En föregångare till Bert Bolin? Jag vet inte vad Zug-Zug betyder, men ungefär så där uttrycker han sig ju i klippet i ”The Great Globe Warming Swindle” Men hans tanke då var ju att förhindra en ny istid.
Labbibia: Jag skulle tro att zug-zug betyder bolmande rök, med tanke på att ”zug” är tåg på tyska och gamla tåg brukar förknippas med en plym av rök.
Maggie: Haha, ok, tack! Tyska har aldrig varit min starka sida.
make zug-zug = göra sånt där som man gör när man förökar sig 🙂
Till sist kan en idiot som jag skratta gott… Lika gott åt mina försök att fatta vitsen med rökplymer. Tackar
En föregångare till Bert Bolin?
Jag vet inte vad Zug-Zug betyder, men ungefär så där uttrycker han sig ju i klippet i ”The Great Globe Warming Swindle” Men hans tanke då var ju att förhindra en ny istid.
Labbibia: Jag skulle tro att zug-zug betyder bolmande rök, med tanke på att ”zug” är tåg på tyska och gamla tåg brukar förknippas med en plym av rök.
Maggie:
Haha, ok, tack! Tyska har aldrig varit min starka sida.
make zug-zug = göra sånt där som man gör när man förökar sig 🙂
Till sist kan en idiot som jag skratta gott…
Lika gott åt mina försök att fatta vitsen med rökplymer.
Tackar