To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Den tekniska lagringen eller åtkomsten är nödvändig för det legitima syftet att lagra inställningar som inte efterfrågas av abonnenten eller användaren.
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes.
Den tekniska lagringen eller åtkomsten som används uteslutande för anonyma statistiska ändamål. Utan en stämningsansökan, frivillig efterlevnad från din Internetleverantörs sida, eller ytterligare register från en tredje part, kan information som lagras eller hämtas endast för detta ändamål vanligtvis inte användas för att identifiera dig.
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Boken har anlänt. Hälften läst. Snyggt jobb så lång. Återkommer.
Drick och njut och sköt om dig själv!
Väl värd en flaska vin!
Men…glöm inte klimatkompensera!
Jag fick boken i lådan i dag. Men vad betyder ”chill out” egentligen?
Kyl av eller coola av ?
kalle strokirk #3
kallt kul kommentar…
Jag tolkade rubriken som ”ta det lugnt”
Men jag vet inte hur engelskspråkiga uppfattar rubriken..
Uffeb
Enligt min tonårige son betyder chilla att ta det väldigt lugnt.
Vi gamla stofiler skulle förmodligen säga ”slappa”
Boken kom i dag, så detta besök på The Climate Scam får bli kort. Kvällen viks åt att läsa och begrunda. Återkommer med synpunkter.
allt gott till er alla
Jonas B
Labbibia #5
I så fall skulle jag tolka ”Chill out” som ”Ta det lugnt men slappa inte” 😎
” Ta`re`lugnt !” ”Koola ner dig !” ” hetsa inte upp dig ” ” ta´t kallt”
”Chill out” är ett vedertaget amerikanskt begrepp för ”ta det lugnt”, som Labbibia mycket riktigt skriver. Någon tolkning behövs väl inte ens när det gäller de hyperaktiva otåliga AGW-profeterna, som tycker att det kanske redan är för sent att rädda världen. Då kan man bara hålla med Maggie och Lars:
”Ta det lugnt”!
Förlåt, Uffe, det var ju du som kom först med förklaringen.
Rätt ska vara rätt. Även när det gäller petitesser. 🙂
…spelar roll? … säger jag med en snäll axelryckning och ett snällt leende…
.. stolt axelryckning och snällt leende… rätt ska vara rätt.
Jag vill bara tacka för en jättebra blogg och för allt arbete du lägger ner på det här!! Hoppas vinet smakade bra! 🙂
Chill Out är väl ett lådvin?
Dr Eriksson
Visst är det ett vin
”Chill out-trenden uppstod i England i början av 1990-talet då innefolket behövde varva ner efter att ha dansat hela natten. Efter ett tag växte trenden och blev ett eget begrepp med egna anhängare, egen musik och egna diskussionsgrupper på internet. Det har blivit trendigt att inte jobba över så ofta, utan i stället ta det lugnt med lite lättlagad mat och lite vin. Att chilla har till och med blivit ett etablerat ord i det svenska språket.” (citat från Systembolagets hemsida).
Himla kul att bloggen är så välbesökt och det var jättekul att träffa dig Maggie, och alla andra, på partyt!
Utmärkt och förtjänstfull sammanfattning av hela frågan. Bravo! Frågan är om den når och läses av politiker och AGW-folk. Det kunde de behöva!
Tege
Chill out, verb: Become quiet or calm, especially after a state of agitation
Synonyms: Calm, calm down, cool it, cool off, settle down, simmer down
(WordWeb 5.1, WordNet database © 2006 by Princeton University
Free download. Mer info: http://wordweb.info/free/ )